Чому поляки не сприймають жіночого імені Інна?

Як не дивно, але в стародавні часи ім’я Інна вважалося виключно чоловічим — поряд з іншими стародавніми чоловічими латинськими іменами Пінна та Римма. У перекладі Інна означає «бурхливий потік» або «вируюча вода».

Три скіфа-християнина Римма, Пінна і Рінна були страчені язичниками, їх імена були занесені в святці як чоловічі. Однак, пізніше, при листуванні, сталася помилка через плутанину в закінченнях, і давні писарі внесли ці імена як жіночі. З тих пір ці три імені стали жіночими.

Читайте також: “Ніколи не представляйтеся Танею і не просіть чашку чаю”: 10 речей, які краще не робити у Польщі

Можливо, саме тому поляки и не сприймають цього імені, про їх подив часто доводиться чути від наших туристів.

На сьогоднішній день ім’я Інна зустрічається дость часто. Серед славних його власниць є багато талановитих жінок.

Шановні читачі запрошуємо Вас на наш канал у Telegram